YOU SAID:
If beggars will not wait at the door, but sneak in to try thieving, that is what we do to them.Hello, how are you?
INTO JAPANESE
物乞いがドアの前で待たずにこっそりと入ってきて盗もうとするなら、私たちは彼らに対してそうします。こんにちは、お元気ですか?
BACK INTO ENGLISH
If beggars don't wait at the door but sneak in and try to steal, that's what we do to them. Hello, how are you?
INTO JAPANESE
物乞いがドアの前で待たずに忍び込んで盗もうとしたら、私たちは彼らに対してそうします。こんにちは、お元気ですか?
BACK INTO ENGLISH
If beggars don't wait at the door but sneak in and try to steal, that's what we do to them: Hello, how are you?
INTO JAPANESE
物乞いがドアの前で待たずに忍び込んで盗もうとしたら、私たちはこう言います。「こんにちは、お元気ですか?」
BACK INTO ENGLISH
If a beggar doesn't wait at the door but sneaks in to steal, we say, "Hello, how are you?"
INTO JAPANESE
物乞いが玄関で待たずにこっそりと入ってきて盗みを働く場合、私たちは「こんにちは、お元気ですか?」と言います。
BACK INTO ENGLISH
If a beggar doesn't wait at the front door but sneaks in to steal, we say, "Hello, how are you?"
INTO JAPANESE
物乞いが玄関で待たずにこっそりと侵入して盗みを働く場合、私たちは「こんにちは、お元気ですか?」と言います。
BACK INTO ENGLISH
If a beggar doesn't wait at the front door but sneaks in and steals, we say, "Hello, how are you?"
INTO JAPANESE
物乞いが玄関で待たずに忍び込んで盗みを働く場合、私たちは「こんにちは、お元気ですか?」と言います。
BACK INTO ENGLISH
If a beggar doesn't wait at the front door but sneaks in to steal, we say, "Hello, how are you?"
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium