YOU SAID:
If bad typing has correction results. Does mean used could be for making words properly ordered?
INTO JAPANESE
間違った入力に修正結果がある場合、単語を適切に並べるための手段が使用されるのでしょうか?
BACK INTO ENGLISH
If there is a correction result for the incorrect input, will some measure be used to properly align the words?
INTO JAPANESE
誤った入力に対して修正結果が出た場合、単語を正しく揃えるための何らかの対策が講じられるのでしょうか?
BACK INTO ENGLISH
If a correction is made to an incorrect input, will any measures be taken to ensure the words are aligned correctly?
INTO JAPANESE
誤った入力を修正する場合、単語が正しく配置されていることを確認するための措置が講じられますか?
BACK INTO ENGLISH
When correcting an incorrect entry, are steps taken to ensure that the words are placed correctly?
INTO JAPANESE
誤った入力を修正する場合、単語が正しく配置されていることを確認するための手順が踏まれていますか?
BACK INTO ENGLISH
When correcting an incorrect entry, are steps taken to ensure that the words are placed correctly?
Okay, I get it, you like Translation Party.