YOU SAID:
If Atlas Shrugged was subjective it would be named "Maybe Atlas Shrugged If You Think So"
INTO JAPANESE
肩をすくめるアトラスが主観的なものである場合、「そう思うなら肩をすくめるアトラスかもしれない」という名前になります。
BACK INTO ENGLISH
If Atlas Shrugged is subjective, it goes by the name "Maybe Atlas Shrugged if you think so."
INTO JAPANESE
肩をすくめるアトラスが主観的なものである場合、「そう思うなら肩をすくめるアトラスかも」という名前で通っています。
BACK INTO ENGLISH
If Atlas Shrugged is subjective, it goes by the name "Maybe Atlas Shrugged if you think so."
You love that! Don't you?