YOU SAID:
if at once you must depart from our humble abode, may we meet again under the twilight streelights
INTO JAPANESE
すぐに私たちの謙虚な住まいから離れなければならない場合、私たちはミステリーの街灯の下で再び会うことができます
BACK INTO ENGLISH
If we have to leave our humble home immediately, we can meet again under the twilight streetlight
INTO JAPANESE
謙虚な家をすぐに離れなければならないなら、夕暮れの街灯の下で再び会うことができます
BACK INTO ENGLISH
If you have to leave the humble house immediately, you can meet again under the dusk streetlight
INTO JAPANESE
すぐに謙虚な家を出なければならない場合、夕暮れの街灯の下で再び会うことができます
BACK INTO ENGLISH
If you have to leave a humble house immediately, you can meet again under the streetlights at dusk
INTO JAPANESE
すぐに謙虚な家を出なければならない場合、夕暮れ時に街灯の下で再び会うことができます
BACK INTO ENGLISH
If you have to leave a humble house right away, you can meet again under dusk at dusk
INTO JAPANESE
謙虚な家をすぐに離れなければならない場合、夕暮れ時に再び会うことができます
BACK INTO ENGLISH
If you have to leave the humble house immediately, you can meet again at dusk
INTO JAPANESE
すぐに謙虚な家を出なければならない場合は、夕暮れ時に再び会うことができます
BACK INTO ENGLISH
If you have to leave the humble house immediately, you can meet again at dusk
That didn't even make that much sense in English.