YOU SAID:
if anything belonging to it can be apart from that—as a good time; a kind, forgiving, charitable, pleasant time;
INTO JAPANESE
そこに属する何かがそれから離れていてもよいのであれば、良い機会として。親切で、寛容で、慈善的で、楽しい時間。
BACK INTO ENGLISH
As a good opportunity if anything that belongs there can be left out of it. Kind, tolerant, charitable, good times.
INTO JAPANESE
そこに属するものがあれば、それを除外できる良い機会として。親切で、寛容で、慈善的で、楽しい時間を過ごしました。
BACK INTO ENGLISH
As an opportunity to filter out anything that belongs there. Kind, tolerant, philanthropic and had a good time.
INTO JAPANESE
そこに属するものをすべて除外する機会として。親切で、寛容で、慈善活動があり、楽しい時間を過ごしました。
BACK INTO ENGLISH
As an opportunity to exclude everything that belongs there. Kind, generous, philanthropic and had a good time.
INTO JAPANESE
そこに属するすべてのものを除外する機会として。親切で、寛大で、慈善活動があり、楽しい時間を過ごしました。
BACK INTO ENGLISH
As an opportunity to exclude everything that belongs there. Kind, generous, philanthropic, and having a good time.
INTO JAPANESE
そこに属するすべてのものを除外する機会として。親切で、寛大で、慈善活動があり、楽しい時間を過ごしています。
BACK INTO ENGLISH
As an opportunity to exclude everything that belongs there. Kind, generous, philanthropic, and having a good time.
That didn't even make that much sense in English.