YOU SAID:
if a wood chuck chucked wood would he have teeth
INTO JAPANESE
もし木をチャックして木をチャックしたら、彼には歯があるだろうか
BACK INTO ENGLISH
If he chucks a tree and chucks a tree, will he have teeth?
INTO JAPANESE
もし彼が木を投げて木を投げたら、彼には歯が生えるでしょうか?
BACK INTO ENGLISH
If he throws a tree and throws a tree, will he have teeth?
INTO JAPANESE
木を投げても木を投げても歯は生えるでしょうか?
BACK INTO ENGLISH
Even if you throw a tree at it, will it still grow teeth?
INTO JAPANESE
木を投げても歯は生えてきますか?
BACK INTO ENGLISH
Will teeth grow if you throw a tree?
INTO JAPANESE
木を投げたら歯は生えてくるの?
BACK INTO ENGLISH
If you throw a tree, will it grow teeth?
INTO JAPANESE
木を投げると歯が生えてきますか?
BACK INTO ENGLISH
Will teeth grow if you throw a tree?
INTO JAPANESE
木を投げたら歯は生えてくるの?
BACK INTO ENGLISH
If you throw a tree, will it grow teeth?
INTO JAPANESE
木を投げると歯が生えてきますか?
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium