YOU SAID:
If a tree falls in the middle of a forest and there is no one around to hear it, does it make a sound?
INTO JAPANESE
森の真ん中に木が倒れる、それを聞いて誰の周りがある場合、音に確認されるか。
BACK INTO ENGLISH
If there is no one around to hear that tree falls in the middle of the forest, to verify.
INTO JAPANESE
ある場合を確認する、森の中で周りにその木を聞いて誰も落ちる。
BACK INTO ENGLISH
Heard around the trees in the Woods, to see if there is, nobody falls.
INTO JAPANESE
誰もが落ちるかどうかがあるを参照してくださいに、森の中で木の周りを聞いた。
BACK INTO ENGLISH
Whether or not you fall everyone see, heard around the tree in the Woods.
INTO JAPANESE
あなたが落ちるかどうか誰も見る、森の中で木の周りを聞いた。
BACK INTO ENGLISH
In the Woods who also see whether or not you fall, I heard around the tree.
INTO JAPANESE
該当するかどうかを参照してください人森の中、木の周り聞いた。
BACK INTO ENGLISH
To see if applicable, heard around the trees in the forest do people.
INTO JAPANESE
該当する、森の中の木の周りに聞いた人か確認してください。
BACK INTO ENGLISH
Sure heard around the trees in the forest, to the appropriate person.
INTO JAPANESE
確かに森の中の木の周り適切な人に聞いた。
BACK INTO ENGLISH
Certainly heard in the trees in the forest around the right people.
INTO JAPANESE
右の人々 の周りの森の木では確かに聞いた。
BACK INTO ENGLISH
Certainly heard in the forest around the right people.
INTO JAPANESE
確かに右の人々 の周りの森で聞いた。
BACK INTO ENGLISH
Certainly heard in the forest around the right people.
That didn't even make that much sense in English.