Translated Labs

YOU SAID:

if a tree falls in the forest and nobodys there to hear it , nobody wont hear it nobody needs to find a job and wtf is nobody doing in a forest?

INTO JAPANESE

木が森に落ちて、誰もそれを聞くためにそこにいない場合、誰もそれを聞く文句を言わない誰も仕事を見つける必要はなく、wtfは誰も森でやっていないのですか?

BACK INTO ENGLISH

If a tree falls into the forest and no one is there to hear it, no one will hear it No one needs to find a job, and WTF is not doing it in the woods?

INTO JAPANESE

木が森に落ちて、誰もそれを聞く人がいなければ、誰もそれを聞くことはありません 誰も仕事を見つける必要はなく、WTFは森の中でそれをやっていませんか?

BACK INTO ENGLISH

If a tree falls into the forest and no one hears it, no one will hear it No one needs to find a job, and WTF is not doing it in the woods?

INTO JAPANESE

木が森に落ちて誰もそれを聞かなければ、誰もそれを聞かないでしょう 誰も仕事を見つける必要はなく、WTFは森の中でそれをやっていませんか?

BACK INTO ENGLISH

If a tree falls into the forest and no one listens to it, no one will hear it No one needs to find a job, and WTF is not doing it in the woods?

INTO JAPANESE

木が森に落ちて誰もそれを聞かなければ、誰もそれを聞くことはありません 誰も仕事を見つける必要はなく、WTFは森の中でそれをやっていませんか?

BACK INTO ENGLISH

If a tree falls in the forest and no one hears it, no one will hear it No one needs to find a job, and WTF is not doing it in the woods?

INTO JAPANESE

木が森に落ちて誰もそれを聞かなければ、誰もそれを聞かないでしょう 誰も仕事を見つける必要はありませんし、WTFは森の中でそれをやっていませんか?

BACK INTO ENGLISH

If a tree falls into the forest and no one listens to it, no one will hear it No one needs to find a job, and WTF isn't doing it in the woods, is it?

INTO JAPANESE

木が森に落ちて誰もそれを聞かなければ、誰もそれを聞くことはありません 誰も仕事を見つける必要はなく、WTFは森の中でそれをやっていませんよね?

BACK INTO ENGLISH

If a tree falls in the forest and no one listens to it, no one will hear it No one needs to find a job, and WTF isn't doing it in the woods, right?

INTO JAPANESE

森の中で木が倒れて、誰もそれを聞かなければ、誰もそれを聞くことはありません 誰も仕事を見つける必要はありませんし、WTFは森の中でそれをやっていませんよね?

BACK INTO ENGLISH

If a tree falls in the forest and no one listens to it, no one will hear it No one needs to find a job, and WTF isn't doing it in the woods, right?

Equilibrium found!

That's deep, man.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

4
votes
23Sep09
2
votes
22Sep09
1
votes
22Sep09
2
votes
23Sep09
1
votes