YOU SAID:
if a tree falls in the forest, and no one is around to hear it, does it really make a sound?
INTO JAPANESE
森の木が倒れるし、誰もそれを聞いてな、本当にようにそれ音ですか。
BACK INTO ENGLISH
Tree falls in the forest and nobody heard it, really like it is sounds.
INTO JAPANESE
森の木が倒れると誰もがそれを聞いて、本当にそれのような音であります。
BACK INTO ENGLISH
Everyone hears it when the forest tree collapses, it is really like it.
INTO JAPANESE
森林の木が崩壊すると、誰もがそれを聞いて、それは本当にそれのようです。
BACK INTO ENGLISH
When the trees of the forest collapse, everyone hears it, it really seems like it.
INTO JAPANESE
森の木が崩壊すると、誰もがそれを聞いて、それは本当にそれのように見えます。
BACK INTO ENGLISH
When the trees of the forest collapse, everyone hears it, it really looks like it.
INTO JAPANESE
森の木が崩壊すると、誰もがそれを聞いて、それは本当にそれのように見えます。
BACK INTO ENGLISH
When the trees of the forest collapse, everyone hears it, it really looks like it.
This is a real translation party!