YOU SAID:
If a translation is complete gibberish with absolutely no relation to what is actually being said, it is a Translation Train Wreck.
INTO JAPANESE
翻訳が実際に言われていることとはまったく関係なく完全にぎこちないものである場合、それは翻訳列車事故です。
BACK INTO ENGLISH
If the translation is completely awkward, completely unrelated to what is actually being said, it is a translation train accident.
INTO JAPANESE
翻訳が完全にぎこちなく、実際に言われていることとはまったく関係がない場合、それは翻訳列車の事故です。
BACK INTO ENGLISH
If the translation is completely awkward and has nothing to do with what is actually being said, it is a translation train accident.
INTO JAPANESE
翻訳が完全にぎこちなく、実際に言われていることとは何の関係もない場合、それは翻訳列車の事故です。
BACK INTO ENGLISH
If the translation is completely awkward and has nothing to do with what is actually being said, it is a translation train accident.
Come on, you can do better than that.