YOU SAID:
If a crumby woman is stinky and grimy, she must bathe in baby oil to rid herself of odor.
INTO JAPANESE
ぎこちない女性が臭くて汚れた場合、彼女は臭気を取り除くためにベビーオイルを浴びなければなりません。
BACK INTO ENGLISH
If an awkward woman smells and gets dirty, she must bathe baby oil to get rid of the odor.
INTO JAPANESE
気まずい女性が臭いがして汚れたら、臭いを取り除くためにベビーオイルを浴びなければなりません。
BACK INTO ENGLISH
If an awkward woman smells and gets dirty, she must bathe baby oil to remove the smell.
INTO JAPANESE
気まずい女性が臭いがして汚れたら、赤ちゃんの油を浴びて臭いを取り除いてください。
BACK INTO ENGLISH
If an awkward woman smells and gets dirty, bathe the baby's oil to remove the smell.
INTO JAPANESE
気まずい女性が臭いで汚れたら、赤ちゃんの油を浴びて臭いを取り除きます。
BACK INTO ENGLISH
If an awkward woman gets dirty with a smell, bathe the baby's oil to remove the smell.
INTO JAPANESE
気まずい女性が臭いで汚れたら、赤ちゃんのオイルを浴びて臭いを取り除きます。
BACK INTO ENGLISH
If an awkward woman gets dirty with odors, bathe the baby's oil to remove the odors.
INTO JAPANESE
気まずい女性が臭いで汚れたら、赤ちゃんの油を浴びて臭いを取り除きます。
BACK INTO ENGLISH
If an awkward woman gets dirty with a smell, bathe the baby's oil to remove the smell.
INTO JAPANESE
気まずい女性が臭いで汚れたら、赤ちゃんのオイルを浴びて臭いを取り除きます。
BACK INTO ENGLISH
If an awkward woman gets dirty with odors, bathe the baby's oil to remove the odors.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium