YOU SAID:
If a baby bird falls from it's nest and is rubbed by another animal, the smell of the animal is passed to the baby bird and the baby bird is no longer wanted by it's mother
INTO JAPANESE
赤ちゃんの鳥が巣から落ちて別の動物にこすられると、その動物の匂いが赤ちゃんの鳥に伝わり、その赤ちゃんの鳥は母親に望まれなくなります。
BACK INTO ENGLISH
When a baby bird falls out of its nest and is rubbed by another animal, the smell of that animal is transmitted to the baby bird, which is no longer desired by the mother.
INTO JAPANESE
赤ちゃんの鳥が巣から落ちて他の動物にこすられると、その動物の匂いが赤ちゃんの鳥に伝わり、母親はそれを望まなくなります。
BACK INTO ENGLISH
When the baby bird falls out of the nest and is rubbed by another animal, the smell of that animal is transmitted to the baby bird and the mother does not want it.
INTO JAPANESE
ひな鳥が巣から落ちて他の動物にこすられると、その動物の匂いがひな鳥に伝わり、母親はそれを望まない。
BACK INTO ENGLISH
When a chick falls from its nest and is rubbed by another animal, the scent of that animal is transmitted to the chick, which the mother does not want.
INTO JAPANESE
ひよこが巣から落ちて他の動物にこすられると、その動物の香りがひよこに伝わり、母親は欲しがりません。
BACK INTO ENGLISH
When a chick falls out of its nest and is rubbed by another animal, the scent of that animal is transmitted to the chick and the mother does not want it.
INTO JAPANESE
ひよこが巣から落ちて別の動物にこすられると、その動物の香りがひよこに伝わり、母親はそれを望まない。
BACK INTO ENGLISH
When a chick falls out of its nest and is rubbed by another animal, the scent of that animal is transmitted to the chick, which the mother does not want.
INTO JAPANESE
ひよこが巣から落ちて他の動物にこすられると、その動物の香りがひよこに伝わり、母親は欲しがりません。
BACK INTO ENGLISH
When a chick falls out of its nest and is rubbed by another animal, the scent of that animal is transmitted to the chick and the mother does not want it.
INTO JAPANESE
ひよこが巣から落ちて別の動物にこすられると、その動物の香りがひよこに伝わり、母親はそれを望まない。
BACK INTO ENGLISH
When a chick falls out of its nest and is rubbed by another animal, the scent of that animal is transmitted to the chick, which the mother does not want.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium