YOU SAID:
idn't think we all enjoyed the title screen that he had good connections with the low ST. "Mostly forgettable platform nonsense with possible youngster appeal." — The One, October 1991
INTO JAPANESE
idn't think we all 楽しんだタイトル画面では、彼が低 ST と良好な関係を持っていたという "ほとんど忘れがたいプラットフォームのナンセンスで、若者の魅力の可能性あり — The One, October 1991
BACK INTO ENGLISH
idn't think we all enjoyed the title screen, with the possibility of youth attraction, with "almost unforgettable platform nonsense" that he had a good relationship with Low ST — The One, October 1991
INTO JAPANESE
idn't think we all 楽しんだとは思わない, 若者の魅力の可能性と, 彼は低STと良好な関係を持っていたことを「ほとんど忘れられないプラットフォームナンセンス」と — The One, October 1991
BACK INTO ENGLISH
idn't think we all I don't think I enjoyed it, the potential for youth charm and the fact that he had a good relationship with Low ST was "almost unforgettable platform nonsense" — The One, October 1991.
INTO JAPANESE
私たち全員がそれを楽しんだとは思わない、若者の魅力の可能性、そして彼がLow STとの良好な関係を持っていたという事実は、「ほとんど忘れられないプラットフォームナンセンス」でした— The One、1991年10月。
BACK INTO ENGLISH
I don't think all of us enjoyed it, the potential for youth appeal, and the fact that he had a good relationship with Low ST, was "almost unforgettable platform nonsense" — The One, October 1991.
INTO JAPANESE
私たち全員がそれを楽しんでいるとは思わない、若者の魅力の可能性、そして彼がLow STと良好な関係を持っていたという事実は、「ほとんど忘れられないプラットフォームのナンセンス」だった - The One、1991年10月。
BACK INTO ENGLISH
I don't think we all enjoy it, the potential for youth appeal, and the fact that he had a good relationship with Low ST, was "almost unforgettable platform nonsense" - The One, October 1991.
INTO JAPANESE
私たちは皆、若者の魅力の可能性、そして彼がLow STと良好な関係を持っていたという事実は、「ほとんど忘れられないプラットフォームのナンセンス」だったとは思わない - The One、1991年10月。
BACK INTO ENGLISH
We all don't think that the potential for youth appeal, and the fact that he had a good relationship with Low ST, was "almost unforgettable platform nonsense" - The One, October 1991.
INTO JAPANESE
私たちは皆、若者の魅力の可能性、そして彼がLow STと良好な関係を持っていたという事実が「ほとんど忘れられないプラットフォームのナンセンス」であるとは思わない - The One、1991年10月。
BACK INTO ENGLISH
We all do not think that the potential for youth appeal, and the fact that he had a good relationship with Low ST, is "almost unforgettable platform nonsense" - The One, October 1991.
INTO JAPANESE
私たちは皆、若者の魅力の可能性、そして彼がLow STと良好な関係を持っていたという事実が「ほとんど忘れられないプラットフォームのナンセンス」であるとは思わない - The One、1991年10月。
BACK INTO ENGLISH
We all do not think that the potential for youth appeal, and the fact that he had a good relationship with Low ST, is "almost unforgettable platform nonsense" - The One, October 1991.
Okay, I get it, you like Translation Party.