YOU SAID:
Ian had been speechless. He'd talked to her countless times, but now he seemed to lose the gift of the gab. “So, what did you w-want to talk about?”
INTO JAPANESE
イアンは言葉がなかった。彼は無数の時代に話しかけたが、今は彼はギャブの贈り物を失っているようだ。 「だから何を話したいの?」
BACK INTO ENGLISH
Ian had no words. He spoke to countless times, but now it seems that he has lost his gift. "So what do you want to talk about?"
INTO JAPANESE
イアンには言葉がありませんでした。彼は無数の時間に話しましたが、今は彼が贈り物を失ったようです。 「だから何を話したいの?」
BACK INTO ENGLISH
Ian had no words. He talked in countless hours, but it seems that he has lost the present now. "So what do you want to talk about?"
INTO JAPANESE
イアンには言葉がありませんでした。彼は無数の時間で話しましたが、彼は今現在失っているようです。 「だから何を話したいの?」
BACK INTO ENGLISH
Ian had no words. He spoke in countless hours, but he seems to be losing now. "So what do you want to talk about?"
INTO JAPANESE
イアンには言葉がありませんでした。彼は無数の時間で話しましたが、彼は今失っているようです。 「だから何を話したいの?」
BACK INTO ENGLISH
Ian had no words. He spoke in countless hours, but he seems to be losing it now. "So what do you want to talk about?"
INTO JAPANESE
イアンには言葉がありませんでした。彼は無数の時間で話しましたが、彼は今それを失っているようです。 「だから何を話したいの?」
BACK INTO ENGLISH
Ian had no words. He spoke in countless hours, but he seems to have lost it now. "So what do you want to talk about?"
INTO JAPANESE
イアンには言葉がありませんでした。彼は無数の時間で話しましたが、今は失っているようです。 「だから何を話したいの?」
BACK INTO ENGLISH
Ian had no words. He spoke in countless hours, but he seems to have lost now. "So what do you want to talk about?"
INTO JAPANESE
イアンには言葉がありませんでした。彼は無数の時間で話しましたが、彼は今失ったようです。 「だから何を話したいの?」
BACK INTO ENGLISH
Ian had no words. He spoke in countless hours, but he seems to have lost now. "So what do you want to talk about?"
Come on, you can do better than that.