YOU SAID:
I wrote a song just for you. I think you'll like it. It goes like this. Sans the Skeleton is not real. He'll never be your wife.
INTO JAPANESE
私はあなたのためだけに曲を書いた。私はそれを好きになると思います。それは、このように書きます。スケルトン san は本物ではないです。彼は、あなたの妻を決してないでしょう。
BACK INTO ENGLISH
I wrote a song just for you. I think I was going to like it. It goes like this. Skeleton san is not real. He is never without your wife.
INTO JAPANESE
私はあなたのためだけに曲を書いた。私はそれのようにするつもりだったと思います。それは、このように書きます。スケルトンさんは本物ではないです。彼は決してなくあなたの妻です。
BACK INTO ENGLISH
I wrote a song just for you. I think I was going to like it. It goes like this. Mr. skeleton is not real. He was never, is your wife.
INTO JAPANESE
私はあなたのためだけに曲を書いた。私はそれのようにするつもりだったと思います。それは、このように書きます。スケルトン氏は、本物ではないです。彼は、あなたの妻です。
BACK INTO ENGLISH
I wrote a song just for you. I think I was going to like it. It goes like this. Skelton is not real. He is your wife.
INTO JAPANESE
私はあなたのためだけに曲を書いた。私はそれのようにするつもりだったと思います。それは、このように書きます。スケルトンは本物ではないです。彼は、あなたの妻です。
BACK INTO ENGLISH
I wrote a song just for you. I think I was going to like it. It goes like this. Skeleton is not real. He is your wife.
INTO JAPANESE
私はあなたのためだけに曲を書いた。私はそれのようにするつもりだったと思います。それは、このように書きます。スケルトンは本物ではないです。彼は、あなたの妻です。
BACK INTO ENGLISH
I wrote a song just for you. I think I was going to like it. It goes like this. Skeleton is not real. He is your wife.
This is a real translation party!