YOU SAID:
I wouldn't say it's tight. I'd say it's not loose. At the very least, it's dangling.
INTO JAPANESE
私はそれがタイトとは言わない。それが緩んでいないと言えるでしょう。非常には、少なくとも、それがぶら下がっています。
BACK INTO ENGLISH
I don't say I it is tight. I say that it is not loose. In the very least, it is hanging.
INTO JAPANESE
私は言っていない私はそれがタイトな。私は、それが緩んでいないと言います。非常には、少なくともでぶら下がっています。
BACK INTO ENGLISH
I didn't say I was that tight. I said I will not loose it. Quite a few are hanging at least.
INTO JAPANESE
私は、きつかったとは言わなかった。私は、私はそれを失うことはなく言った。かなりの数が掛かっている、少なくとも。
BACK INTO ENGLISH
Said I was tight. Not that I lose it, I said. Quite a few are hanging, at least.
INTO JAPANESE
私がタイトだったと述べた。私は言った、それを失うということはないです。かなりの数が掛かっている、少なくとも。
BACK INTO ENGLISH
I said I was tight. Not that I lose it, said. Quite a few are hanging, at least.
INTO JAPANESE
私は私がタイトだったと述べた。それを失うことはないです。かなりの数が掛かっている、少なくとも。
BACK INTO ENGLISH
I said I was tight I. It is not to lose it. Quite a few are hanging, at least.
INTO JAPANESE
私はタイトな私。それはそれを失うことです。かなりの数が掛かっている、少なくとも。
BACK INTO ENGLISH
I'm tight. It is to lose it. Quite a few are hanging, at least.
INTO JAPANESE
私はタイトです。それは、それを失うことです。かなりの数が掛かっている、少なくとも。
BACK INTO ENGLISH
I'm tight. It is to lose it. Quite a few are hanging, at least.
This is a real translation party!