YOU SAID:
I would say ‘just go and watch 3rd graders on the playground’ but, no, that would be creepy.
INTO JAPANESE
私は「遊び場で3年生を見る」と言っていますが、それは気にならないでしょう。
BACK INTO ENGLISH
I say "I see a third grade at a playground", but I do not mind that.
INTO JAPANESE
私は "私は遊び場で3年生を見る"と言いますが、私は気にしません。
BACK INTO ENGLISH
I say "I see a third grade at a playground", but I do not mind.
INTO JAPANESE
私は "私は遊び場で3年生を見る"と言いますが、私は気にしません。
BACK INTO ENGLISH
I say "I see a third grade at a playground", but I do not mind.
That didn't even make that much sense in English.