YOU SAID:
I would not do that or ever even want to think about doing that.
INTO JAPANESE
それを行うことについて考えたいとこれまでもかないでしょう。
BACK INTO ENGLISH
You don't even want to think about doing it.
INTO JAPANESE
そう考えるしたくないも。
BACK INTO ENGLISH
Don't you think so too.
INTO JAPANESE
だってそうでしょう?
BACK INTO ENGLISH
I mean it might be?
INTO JAPANESE
あることを意味?
BACK INTO ENGLISH
Meant to be?
INTO JAPANESE
ためのものですか。
BACK INTO ENGLISH
Because of the thing.
INTO JAPANESE
片方だけの靴か?
BACK INTO ENGLISH
Because of the shoe thing?
INTO JAPANESE
片方だけの靴か?
BACK INTO ENGLISH
Because of the shoe thing?
That didn't even make that much sense in English.