YOU SAID:
I would like to be in the chorus because I love singing. I hate being on stage or presenting because I have a fear of performing or presenting in front of any crowd, no matter the size. I like to sing because I can be behind the scenes for this showing. I also want to do the choir because I do not want to take a spot from somebody that wants it, then the day of, I do not show up. I chose the crowd as my second choice because they don’t have a big part and not many can see you. I chose the women as my third choice because i get to see what happens when Jesus comforts the weeping women as they are brave enough to follow him up to Calvary Hill. e how Jesus was tortured by everyone, but as soon as he died, everyone cared for what he did for them. We were all saved by God and everyone will remember what he has done for us the day he died on the cross. I would like to get out of this experience to get closer to God and everyone in Heaven by playing through Jesus’ life story. When we do the Stations of the Cross, we get to se
INTO JAPANESE
私は歌が大好きなのでコーラスにいたいです。私はステージ上にいることやプレゼンテーションが大嫌いです。私は、サイズに関係なく、どんな群衆の前で演奏やプレゼンテーションをするのかという恐れがあるからです。私はこのショーのために私が場面の裏にいることができるので、歌うのが好きです。私はまた、合唱をしたいと思っています。なぜなら、私はそれを望む誰かにスポットを奪いたくないからです
BACK INTO ENGLISH
I like singing so I want to stay in the chorus. I dislike being on stage and presentation. I am afraid of playing or presenting in front of any crowd regardless of size. I hope for this show
INTO JAPANESE
私は歌が好きなので、私はコーラスにとどまりたい。私はステージとプレゼンテーションに嫌いです。私は、サイズに関係なく、どんな群衆の前で遊んだり、プレゼンしたりするのを恐れています。私はこのショーを願っています
BACK INTO ENGLISH
I like songs, so I want to stay at the chorus. I dislike the stage and presentation. I am afraid to play and present in front of any crowd, regardless of size. I hope for this show
INTO JAPANESE
私は歌が好きなので、私はコーラスにとどまりたい。私はステージとプレゼンテーションが嫌いです。私は、サイズにかかわらず、どんな群衆の前で遊んで、プレゼンテーションをするのが怖いです。私はこのショーを願っています
BACK INTO ENGLISH
I like songs, so I want to stay at the chorus. I dislike the stage and presentation. I am scared of playing in front of any crowd, presentation, regardless of size. I hope for this show
INTO JAPANESE
私は歌が好きなので、私はコーラスにとどまりたい。私はステージとプレゼンテーションが嫌いです。私は、サイズにかかわらず、どんな群衆の前で演奏するのが怖いです。私はこのショーを願っています
BACK INTO ENGLISH
I like songs, so I want to stay at the chorus. I dislike the stage and presentation. I am afraid to play in front of any crowd regardless of size. I hope for this show
INTO JAPANESE
私は歌が好きなので、私はコーラスにとどまりたい。私はステージとプレゼンテーションが嫌いです。私はサイズに関係なく、どんな群衆の前で遊ぶのが怖いです。私はこのショーを願っています
BACK INTO ENGLISH
I like songs, so I want to stay at the chorus. I dislike the stage and presentation. I am afraid to play in front of any crowd, regardless of size. I hope for this show
INTO JAPANESE
私は歌が好きなので、私はコーラスにとどまりたい。私はステージとプレゼンテーションが嫌いです。私は、サイズに関係なく、群衆の前で遊ぶのが怖いです。私はこのショーを願っています
BACK INTO ENGLISH
I like songs, so I want to stay at the chorus. I dislike the stage and presentation. I am afraid to play in front of the crowd regardless of size. I hope for this show
INTO JAPANESE
私は歌が好きなので、私はコーラスにとどまりたい。私はステージとプレゼンテーションが嫌いです。私は、サイズに関係なく、群衆の前で遊ぶことを恐れている。私はこのショーを願っています
BACK INTO ENGLISH
I like songs, so I want to stay at the chorus. I dislike the stage and presentation. Regardless of size, I am afraid to play in front of the crowd. I hope for this show
INTO JAPANESE
私は歌が好きなので、私はコーラスにとどまりたい。私はステージとプレゼンテーションが嫌いです。サイズにかかわらず、私は群衆の前で遊ぶのが怖いです。私はこのショーを願っています
BACK INTO ENGLISH
I like songs, so I want to stay at the chorus. I dislike the stage and presentation. Regardless of size, I am afraid to play in front of the crowd. I hope for this show
That's deep, man.