YOU SAID:
I would like this phrase to become not what the phrase was originally intended, but to be something more, something deep and heavy, a mystical, wise sounding phrase that transcends reality
INTO JAPANESE
このフレーズ フレーズはない最初になると思います何かより、何か深く、重いが、現実を超えた神秘的な賢明な響きのフレーズを意図
BACK INTO ENGLISH
Than what do you think this phrase phrases will not start anything beyond the real deep and heavy, but a mysterious wise-sounding phrase intended
INTO JAPANESE
何よりと思う句この句は本当深いと重い、何も起動しないが、賢明な響きのフレーズを神秘的なもの
BACK INTO ENGLISH
Think anything else clause this clause is really deep and heavy, do not start anything, but a sensible-sounding phrase with mysterious
INTO JAPANESE
思う何句この句は本当に深く、重い、何でも、神秘的な賢明な響きのフレーズを開始しないでください。
BACK INTO ENGLISH
I think what clause this clause is anything really deep, heavy, do not start a sensible-sounding mysterious phrase.
INTO JAPANESE
どのような句この句は、本当に深い、重い、何でもない開始賢明な響き神秘的な句と思います。
BACK INTO ENGLISH
What clause this clause would start a sensible sounding mysterious clause is really deep, heavy, nothing.
INTO JAPANESE
何句この句を開始する賢明な響き神秘的な句は本当に深く、重い、何も。
BACK INTO ENGLISH
What clause wise mysterious-sounding phrases to introduce this clause is really deep, heavy, nothing.
INTO JAPANESE
どのような句賢明な神秘的な響きがこの句を紹介するフレーズは本当に深く、重い、何もです。
BACK INTO ENGLISH
What phrase is nothing really deep, heavy, mystical sounding wise to introduce this phrase phrase.
INTO JAPANESE
どのようなフレーズでは、本当に深い、重い、神秘的な響きこのフレーズを紹介するが賢明です。
BACK INTO ENGLISH
A mysterious sounding what phrases a truly deep and heavy, it is wise to introduce this phrase.
INTO JAPANESE
本当に深いフレーズをどのような神秘的な響きと重い、このフレーズを紹介するが賢明です。
BACK INTO ENGLISH
It is wise to introduce what the mysterious sound and heavy, this phrase really deep phrase.
INTO JAPANESE
どのような不思議な音と重い、本当に深いフレーズを紹介するが賢明です。
BACK INTO ENGLISH
It is wise to demonstrate what a strange sound and heavy, really deep phrase.
INTO JAPANESE
どのような奇妙な音と、重いを実証するが賢明です本当に深いフレーズです。
BACK INTO ENGLISH
What a strange sound and heavy it is wise to demonstrate is a really deep phrase.
INTO JAPANESE
どのような奇妙な音や重いを実証するが賢明だ、本当に深いフレーズです。
BACK INTO ENGLISH
What kind of strange sounds and heavy it's wise to demonstrate the phrase really deep.
INTO JAPANESE
どのような奇妙な音や重い本当に深いフレーズを実証するが賢明です。
BACK INTO ENGLISH
It is wise to demonstrate what kind of strange sounds and heavy deep into real phrases.
INTO JAPANESE
それはどのような奇妙な音を説明するが賢明とフレーズを本当に深く重いです。
BACK INTO ENGLISH
It explains what a strange sound wise and phrase really deep and heavy.
INTO JAPANESE
どのような奇妙な音が賢明と本当に深くて重い言葉をについて説明します。
BACK INTO ENGLISH
What a strange sound is really deep, heavy words with wise about explains.
INTO JAPANESE
どのような奇妙な音は本当に賢明な深い、重い言葉について説明します。
BACK INTO ENGLISH
Really wise deep, heavy words describes what a strange sound.
INTO JAPANESE
本当に賢明な深い、重い言葉では、どのような奇妙な音について説明します。
BACK INTO ENGLISH
In deep, heavy words truly wise, describes what a strange sound.
INTO JAPANESE
深く、重い言葉で真に賢明などのような奇妙な音をについて説明します。
BACK INTO ENGLISH
Strange noises in a deep, heavy words truly wise such information provides.
INTO JAPANESE
本当に賢明な深い、重い言葉に奇妙な音などの情報を提供します。
BACK INTO ENGLISH
Provides information such as the strange sound really wise deep, heavy words.
INTO JAPANESE
奇妙なサウンドの本当に賢明な深い、重い言葉などの情報を提供します。
BACK INTO ENGLISH
Provides information such as the strange sound really wise deep, heavy words.
Well done, yes, well done!