YOU SAID:
I would like all of you to give my associates the highest respect of the land. For that please give me your finest tap water you have in you filthy lands. Disgusting.
INTO JAPANESE
私は私の仲間の土地の最高の敬意を払うためにあなたのすべてをしたいと思います。そのためにあなたは不潔な土地を持っている私にあなたの最高の水道水を与えてください。嫌。
BACK INTO ENGLISH
I want all of you to pay my highest respect for my fellow land. For you I have a filthy land give you the best tap water. Disgusting.
INTO JAPANESE
私の仲間の土地のための私の最高の敬意を払わなければあなたのすべてが欲しい。あなたの最高の水道水は、不潔な土地があります。嫌な。
BACK INTO ENGLISH
If you pay me for my land best regards I want all of you. Your best water is filthy. Nasty.
INTO JAPANESE
よろしく私の土地に私を払う場合あなたのすべてが欲しい。あなたの最高の水は汚いです。厄介です。
BACK INTO ENGLISH
If you pay me in the land of my thank you all of you want. Your best water is dirty. It is awkward.
INTO JAPANESE
場合はあなたは私あなたに感謝するあなたのすべての土地に私を支払います。あなたの最高の水が汚れています。それは厄介です。
BACK INTO ENGLISH
If you are I will pay me in all the land of your thank you. Your best water is dirty. It is troubling.
INTO JAPANESE
場合は、私はあなたあなたに感謝のすべての土地に私を支払います。あなたの最高の水が汚れています。それは厄介です。
BACK INTO ENGLISH
If I pay my gratitude all the land you Sir. Your best water is dirty. It is troubling.
INTO JAPANESE
私はすべての土地に感謝の気持ちを支払う場合、サー。あなたの最高の水が汚れています。それは厄介です。
BACK INTO ENGLISH
If I pay my gratitude in all the land, Sir. Your best water is dirty. It is troubling.
INTO JAPANESE
場合は、すべての土地は、先生に感謝の意を払います。あなたの最高の水が汚れています。それは厄介です。
BACK INTO ENGLISH
If all the land pays the teacher thanked. Your best water is dirty. It is troubling.
INTO JAPANESE
場合は、すべての土地には、感謝の意を先生が支払っています。あなたの最高の水が汚れています。それは厄介です。
BACK INTO ENGLISH
If, in all the land, pays teachers thanked. Your best water is dirty. It is troubling.
INTO JAPANESE
すべての土地で支払う先生に感謝しました。 場合、あなたの最高の水が汚れています。それは厄介です。
BACK INTO ENGLISH
Thanked the teacher pay in all the land. If your best water is dirty. It is troubling.
INTO JAPANESE
すべての土地で教師の給料に感謝しました。場合は、最高の水が汚れています。それは厄介です。
BACK INTO ENGLISH
Thanked the salaries of teachers in all the land. Otherwise, the best water is dirty. It is troubling.
INTO JAPANESE
すべての土地は教師の給与を感謝しました。そうでなければ、最高の水が汚れています。それは厄介です。
BACK INTO ENGLISH
All the land was thanks for the teacher's salary. Otherwise, the best water is dirty. It is troubling.
INTO JAPANESE
すべての土地は、教師の給与のおかげだった。そうでなければ、最高の水が汚れています。それは厄介です。
BACK INTO ENGLISH
All the land was, thanks to the teacher's salary. Otherwise, the best water is dirty. It is troubling.
INTO JAPANESE
すべての土地は、教師の給与のおかげでだった。そうでなければ、最高の水が汚れています。それは厄介です。
BACK INTO ENGLISH
All the land was by virtue of the teacher's salary. Otherwise, the best water is dirty. It is troubling.
INTO JAPANESE
すべての土地は、教師の給与のおかげでだった。そうでなければ、最高の水が汚れています。それは厄介です。
BACK INTO ENGLISH
All the land was by virtue of the teacher's salary. Otherwise, the best water is dirty. It is troubling.
This is a real translation party!