YOU SAID:
I would have gotten away with it, too, if it wasn't for you meddling kids.
INTO JAPANESE
私得ているだろう離れて、それとあまりにも、それはあなたの子供の干渉のためではなかった場合。
BACK INTO ENGLISH
Would I have gotten away, wasn't it too, it is a interference of your children for you.
INTO JAPANESE
私は得ている離れて、じゃない、あまりにもそれはあなたのためのあなたの子供の干渉。
BACK INTO ENGLISH
I'm getting off, I'm not too it is a interference for you your child's.
INTO JAPANESE
私はオフになって、私はあまりにもそれはあなたはあなたの子供のための干渉。
BACK INTO ENGLISH
I turned off, I too it is your intervention for your child.
INTO JAPANESE
私はオフになって、私もそれはあなたの介入のため、あなたの子供。
BACK INTO ENGLISH
I turned off my it for your involvement, your child.
INTO JAPANESE
あなたの子供はあなたの関与のための私のそれを切った。
BACK INTO ENGLISH
Your kids will cut it off of me because of your involvement.
INTO JAPANESE
あなたの子供があなたの関与のためくれそれをカットします。
BACK INTO ENGLISH
Give your child because of your involvement will cut it.
INTO JAPANESE
与えるあなたの関与のためのあなたの子供はそれをカットします。
BACK INTO ENGLISH
It cuts your involvement in your child.
INTO JAPANESE
それはあなたの子供のあなたの関与をカットします。
BACK INTO ENGLISH
It will cut your your child's involvement.
INTO JAPANESE
削減するあなたの子供の関与をしています。
BACK INTO ENGLISH
To reduce your child's involvement.
INTO JAPANESE
あなたの子供の関与を減らす。
BACK INTO ENGLISH
Reduce your child's involvement.
INTO JAPANESE
あなたの子供の関与を減らします。
BACK INTO ENGLISH
Reduce your child's involvement.
Come on, you can do better than that.