Translated Labs

YOU SAID:

I would describe that as radical. I truly do hope that the Vancouver to Victoria ferries do not become cancelled. If that did occur, that would be an oof!

INTO JAPANESE

私はそれを過激であると言います。バンクーバーからビクトリアへのフェリーがキャンセルされないことを本当に願っています。もしそれが起こったら、それはoofだろう!

BACK INTO ENGLISH

I say that it is extreme. I really hope that the ferry from Vancouver to Victoria will not be canceled. If that happens, it will be oof!

INTO JAPANESE

私はそれが極端だと言っています。バンクーバーからビクトリアへのフェリーがキャンセルされないことを本当に願っています。それが起こるならば、それはoofになるでしょう!

BACK INTO ENGLISH

I say that is extreme. I really hope that the ferry from Vancouver to Victoria will not be canceled. If that happens, it will be oof!

INTO JAPANESE

私はそれが極端だと言います。バンクーバーからビクトリアへのフェリーがキャンセルされないことを本当に願っています。それが起こるならば、それはoofになるでしょう!

BACK INTO ENGLISH

I say that is extreme. I really hope that the ferry from Vancouver to Victoria will not be canceled. If that happens, it will be oof!

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

27
votes
9d ago

You may want to crash these parties too

1
votes
12Apr12
1
votes
09Apr12
1
votes