YOU SAID:
I would appreciate it if TranslationParty users would not upvote their own quotes. Yes, they may be funny, but other people can scroll down to the "new" section if they want the best ones to rise to the top. Thanks! =)
INTO JAPANESE
TranslationParty のユーザーが自分の引用文に賛成票を投じないでいただければ幸いです。確かに面白い引用文かもしれませんが、他の人は「新着」セクションまでスクロールして、最高の引用文をトップに表示させることができます。ありがとうございます! =)
BACK INTO ENGLISH
We hope TranslationParty users don't upvote your quotes. Sure, they might be funny, but others can scroll down to the "New" section and see your best quotes at the top. Thank you! =)
INTO JAPANESE
TranslationParty のユーザーがあなたの引用文に賛成票を投じないことを願います。確かに面白いかもしれませんが、他の人は「新着」セクションまでスクロールして、一番上にあなたの最高の引用文を見ることができます。ありがとうございます! =)
BACK INTO ENGLISH
We hope that users of TranslationParty don't upvote your quote. Sure, it might be funny, but others can scroll down to the "New" section and see your best quote at the top. Thank you! =)
INTO JAPANESE
TranslationParty のユーザーがあなたの引用に賛成票を投じないことを願います。確かに面白いかもしれませんが、他の人は「新規」セクションまでスクロールして、一番上にあなたの最高の引用を見ることができます。ありがとうございます! =)
BACK INTO ENGLISH
We hope that users of TranslationParty don't upvote your quote. It may be funny, but others can still scroll down to the "New" section and see your best quote at the top. Thank you! =)
INTO JAPANESE
TranslationParty のユーザーがあなたの引用に賛成票を投じないことを願います。面白いかもしれませんが、他の人は「新規」セクションまでスクロールダウンして、一番上にあなたのベスト引用を見ることができます。ありがとうございます! =)
BACK INTO ENGLISH
We hope that TranslationParty users don't upvote your quote, as it might be funny, but others can still scroll down to the "New" section and see your best quote at the top. Thank you! =)
INTO JAPANESE
TranslationParty のユーザーがあなたの引用文に賛成票を投じないことを願います。面白いかもしれませんが、他のユーザーは「新規」セクションまでスクロールして、一番上にあなたのベスト引用文を見ることができます。ありがとうございます! =)
BACK INTO ENGLISH
We hope TranslationParty users don't upvote your quote, as it might be funny, but other users can still scroll down to the "New" section and see your best quote at the top. Thank you! =)
INTO JAPANESE
TranslationParty ユーザーがあなたの引用文に賛成票を投じないことを願います。面白いかもしれませんが、他のユーザーは「新規」セクションまでスクロールして、一番上にあなたのベスト引用文を見ることができます。ありがとうございます! =)
BACK INTO ENGLISH
We hope TranslationParty users don't upvote your quotes, as it might be funny, but other users can still scroll down to the "New" section and see your best quotes at the top. Thank you! =)
INTO JAPANESE
TranslationParty ユーザーがあなたの引用文に賛成票を投じないことを願います。面白いかもしれませんが、他のユーザーは「新着」セクションまでスクロールダウンして、一番上にあなたのベスト引用文を見ることができます。ありがとうございます! =)
BACK INTO ENGLISH
We hope TranslationParty users don't upvote your quotes, as it might be funny, but other users can scroll down to the "New" section and see your best quotes at the top. Thank you! =)
INTO JAPANESE
TranslationParty ユーザーがあなたの引用文に賛成票を投じないことを願っています。面白いかもしれませんが、他のユーザーは「新規」セクションまでスクロールして、一番上にあなたのベスト引用文を見ることができます。ありがとうございます! =)
BACK INTO ENGLISH
We hope TranslationParty users don't upvote your quotes, it might be funny, but other users can still scroll down to the "New" section and see your best quotes at the top. Thank you! =)
INTO JAPANESE
TranslationParty ユーザーがあなたの引用に賛成票を投じないことを願います。面白いかもしれませんが、他のユーザーは「新規」セクションまでスクロールダウンして、一番上にあなたのベスト引用を見ることができます。ありがとうございます! =)
BACK INTO ENGLISH
We hope TranslationParty users don't upvote your quotes, as it might be funny, but other users can scroll down to the "New" section and see your best quotes at the top. Thank you! =)
INTO JAPANESE
TranslationParty ユーザーがあなたの引用文に賛成票を投じないことを願っています。面白いかもしれませんが、他のユーザーは「新規」セクションまでスクロールして、一番上にあなたのベスト引用文を見ることができます。ありがとうございます! =)
BACK INTO ENGLISH
We hope TranslationParty users don't upvote your quotes, it might be funny, but other users can still scroll down to the "New" section and see your best quotes at the top. Thank you! =)
INTO JAPANESE
TranslationParty ユーザーがあなたの引用に賛成票を投じないことを願います。面白いかもしれませんが、他のユーザーは「新規」セクションまでスクロールダウンして、一番上にあなたのベスト引用を見ることができます。ありがとうございます! =)
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium