YOU SAID:
I work now as I have always worked: with my face into the wind... I'm only an instrument that God is using for the moment. Afterwards, things will be as God wants them.
INTO JAPANESE
私はいつも働いてきたように今働いています:私の顔を風に浮かべて...私は神が今のところ使っている道具にすぎません。その後、物事は神が望んでおられるとおりになります。
BACK INTO ENGLISH
I'm working now as I've always worked: my face in the wind... I am just the tool that God is using so far. Then things will be what God wants.
INTO JAPANESE
私はいつも働いていたように私は今働いています:風の中の私の顔...私は神がこれまで使っておられる道具にすぎません。そうすれば、物事は神が望んでおられるものになるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
I'm working now as I've always worked: my face in the wind... I am just a tool that God has used so far. Then things will be what God wants.
INTO JAPANESE
私はいつも働いていたように私は今働いています:風の中の私の顔...私は神がこれまで使ってこられた道具にすぎません。そうすれば、物事は神が望んでおられるものになるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
I'm working now as I've always worked: my face in the wind... I am only a tool that God has used so far. Then things will be what God wants.
INTO JAPANESE
私はいつも働いていたように私は今働いています:風の中の私の顔...私は神がこれまで使ってこられた道具にすぎません。そうすれば、物事は神が望んでおられるものになるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
I'm working now as I've always worked: my face in the wind... I am only a tool that God has used so far. Then things will be what God wants.
This is a real translation party!