YOU SAID:
I wonder what the rest of the world would be like if their was time travel.
INTO JAPANESE
世界の残りの部分のようになるのだろうか、時間旅行でした。
BACK INTO ENGLISH
I wonder if that will happen for the rest of the world, was time travel.
INTO JAPANESE
かどうかが起こる世界の残りの部分の時間の旅であったのだろうか。
BACK INTO ENGLISH
Whether or not I wonder if the journey time for the rest of the world takes place.
INTO JAPANESE
かどうか、世界の残りの部分のため所要時間が起こるかどうか疑問に思います。
BACK INTO ENGLISH
Whether or not I wonder whether or not for the rest of the world takes place.
INTO JAPANESE
かどうかどうかは、世界の残りの部分を行われるのかしら。
BACK INTO ENGLISH
Whether or not be made part of the rest of the world for me.
INTO JAPANESE
かどうか私のための世界の残りの部分を行われます。
BACK INTO ENGLISH
Whether or not will be made part of the rest of the world for me.
INTO JAPANESE
かどうか、世界の残りの部分になります私。
BACK INTO ENGLISH
Whether or not I will be part of the rest of the world.
INTO JAPANESE
かどうか、世界の残りの部分の一部となります。
BACK INTO ENGLISH
Whether or not it becomes part of the rest of the world.
INTO JAPANESE
かどうか、世界の残りの部分の一部となります。
BACK INTO ENGLISH
Whether or not it becomes part of the rest of the world.
That didn't even make that much sense in English.