YOU SAID:
I wonder what the overlap is between people who are terrified the plant estrogens in the impossible burger will turn men into women and the people who think trans people can only be the gender they were assigned at birth.
INTO JAPANESE
不可能なハンバーガーの植物性エストロゲンを怖がっている人々が男性を女性に変え、トランスの人々は生まれた時に割り当てられた性別にしかなれないと考える人々の間にどのような重複があるのだろうか。
BACK INTO ENGLISH
What is the overlap between those who fear the impossible hamburger phytoestrogens turn men into women and think that trans people can only have the gender assigned at birth? .
INTO JAPANESE
不可能なハンバーガー植物性エストロゲンが男性を女性に変え、トランスの人々は生まれた時に性別だけを割り当てることができると考える人々の間の重複は何ですか? 。
BACK INTO ENGLISH
What is the overlap between those who believe that impossible hamburger phytoestrogens turn men into women and that trans people can only assign gender at birth? .
INTO JAPANESE
不可能なハンバーガー植物性エストロゲンが男性を女性に変え、トランスの人々は生まれた時にしか性別を割り当てることができないと信じている人々の間の重複は何ですか? 。
BACK INTO ENGLISH
What is the overlap between those who believe that impossible hamburger phytoestrogens turn men into women and that trans people can only assign gender at birth? .
This is a real translation party!