YOU SAID:
I wonder if those phrases also show up more frequently if you dislike them, so please dislike this!
INTO JAPANESE
もしあなたがそれらを嫌うなら、それらのフレーズもまた頻繁に表示されるのだろうかと思うので、嫌いです!
BACK INTO ENGLISH
If you dislike them, I dislike it because I think that those phrases will also be displayed frequently!
INTO JAPANESE
あなたがそれらを嫌うなら、私はそれらのフレーズも頻繁に表示されると思うので嫌いです!
BACK INTO ENGLISH
If you do not like them, I hate because I think those phrases will be displayed frequently!
INTO JAPANESE
あなたがそれらを好きでない場合、私はそれらのフレーズが頻繁に表示されると思うので、私は嫌いです!
BACK INTO ENGLISH
If you do not like them, I hate because I think those phrases will appear frequently!
INTO JAPANESE
あなたがそれらを好きでない場合、私はそれらのフレーズが頻繁に表示されると思うので、私は嫌いです!
BACK INTO ENGLISH
If you do not like them, I hate because I think those phrases will appear frequently!
That didn't even make that much sense in English.