YOU SAID:
I wonder if this will ever reach equilibrium
INTO JAPANESE
これが平衡に達するまでかどうかのかしら
BACK INTO ENGLISH
I wonder whether or not until it reaches equilibrium,
INTO JAPANESE
かどうか、または平衡に達するまでにないかしら
BACK INTO ENGLISH
Whether or not until it reaches equilibrium?
INTO JAPANESE
平衡に達するまでにありませんか?
BACK INTO ENGLISH
To reach equilibrium?
INTO JAPANESE
平衡に達するか。
BACK INTO ENGLISH
Do you reach an equilibrium it?
INTO JAPANESE
均衡に到達するかそれか。
BACK INTO ENGLISH
To reach equilibrium, it?
INTO JAPANESE
平衡に到達することですか?
BACK INTO ENGLISH
Is to reach equilibrium?
INTO JAPANESE
平衡に到達するとは
BACK INTO ENGLISH
When equilibrium is reached
INTO JAPANESE
平衡に達したとき
BACK INTO ENGLISH
When equilibrium is reached
This is a real translation party!