Translated Labs

YOU SAID:

I wonder if this sight is the source for Google Translate sings... Oh wait, it's Google Translate! Of course! It's in the title, dammit!

INTO JAPANESE

私はこの光景がGoogle翻訳の歌のソースであるのだろうか...ああ、それはGoogle翻訳だ!もちろん!それはタイトルにあります、是非!

BACK INTO ENGLISH

I wonder if this sight is the source of Google Translate songs ... Oh, that's Google Translate! of course! That is in the title, come on!

INTO JAPANESE

私はこの光景がGoogleの歌のソースであるのだろうか...ああ、それはGoogle翻訳だ!もちろん!それがタイトルにあります。

BACK INTO ENGLISH

I wonder if this sight is the source of Google's song ... Oh, that's Google Translate! of course! That is in the title.

INTO JAPANESE

この光景がGoogleの曲のソースであるのだろうか...ああ、それはGoogle翻訳だ!もちろん!それがタイトルです。

BACK INTO ENGLISH

Will this sight be the source of Google's songs ... Oh, that's Google Translate! of course! That is the title.

INTO JAPANESE

この光景はGoogleの曲のソースになるのだろう...ああ、それはGoogle翻訳だ!もちろん!それがタイトルです。

BACK INTO ENGLISH

This sight will be the source of Google's songs ... Oh, it's Google Translate! of course! That is the title.

INTO JAPANESE

この光景はGoogleの曲のソースになる...ああ、Googleの翻訳です!もちろん!それがタイトルです。

BACK INTO ENGLISH

This sight will be the source of Google songs ... Oh, Google's translation! of course! That is the title.

INTO JAPANESE

この光景はGoogleの歌のソースになる...ああ、Googleの翻訳!もちろん!それがタイトルです。

BACK INTO ENGLISH

This sight will be the source of Google songs ... Oh, Google translation! of course! That is the title.

INTO JAPANESE

この光景はGoogleの歌のソースになる...ああ、Googleの翻訳!もちろん!それがタイトルです。

BACK INTO ENGLISH

This sight will be the source of Google songs ... Oh, Google translation! of course! That is the title.

Equilibrium found!

Come on, you can do better than that.

HOT PARTIES

27
votes
8d ago

You may want to crash these parties too

5
votes
15Feb10
1
votes
14Feb10
1
votes
15Feb10
2
votes
14Feb10
1
votes