YOU SAID:
I wonder if there will ever be another day in my life where I won't worry about a thing. If it happened when I was a child, I sure don't remember. I haven't given up hope yet, and I'll try my best to see that day.
INTO JAPANESE
私の人生の中で、心配することのない日がもう1つあるのだろうか。私が子供だったときにそれが起こった場合、私は確かに覚えていない。私はまだ希望をあきらめていません、そしてその日を見るために全力を尽くします。
BACK INTO ENGLISH
Is there another day in my life that I don't have to worry about? I certainly don't remember if that happened when I was a child. I have not given up hope yet and will do my best to see the day.
INTO JAPANESE
私の人生で心配する必要がない別の日はありますか?私が子供のときにそれが起こったかどうかは確かに覚えていません。私はまだ希望をあきらめておらず、その日を見るために最善を尽くします。
BACK INTO ENGLISH
Is there another day I don't have to worry about in my life? I certainly don't remember if that happened when I was a kid. I have not given up hope yet and will do my best to see the day.
INTO JAPANESE
私は私の人生について心配する持っていない別の日はありますか。確かに、それが起こった子供の頃を覚えていません。まだ希望を与えていないし、日を参照してくださいに私の最善を尽くします。
BACK INTO ENGLISH
Is there another day I don't have to worry about my life? Certainly I don't remember the childhood when it happened. I haven't given hope yet and will do my best to see the day.
INTO JAPANESE
私の人生を心配する必要がない別の日がありますか?確かに私はそれが起こったときの子供時代を覚えていません。私はまだ希望を与えていません、そしてその日を見るために最善を尽くします。
BACK INTO ENGLISH
Have another day you don't have to worry about my life? Surely I don't remember the childhood when it happened. I have not given hope yet, and will do my best to see the day.
INTO JAPANESE
私の人生を心配する必要がない別の日がありますか?確かに私はそれが起こったときの子供時代を覚えていません。私はまだ希望を与えていません、そしてその日を見るために最善を尽くします。
BACK INTO ENGLISH
Have another day you don't have to worry about my life? Surely I don't remember the childhood when it happened. I have not given hope yet, and will do my best to see the day.
That didn't even make that much sense in English.