YOU SAID:
I wonder if the repeating words has to do with redoubling, where languages repeat words instead of saying "very hot" they would just say "hot hot"
INTO JAPANESE
言葉を繰り返すことが、「非常に熱い」と言う代わりに言葉を繰り返すという、二重にすることに関係があるのだろうか。
BACK INTO ENGLISH
Is it related to duplication that repeating words repeats words instead of saying "very hot"?
INTO JAPANESE
「非常に熱い」と言うのではなく、単語を繰り返すことが単語を繰り返すことは複製と関係がありますか?
BACK INTO ENGLISH
Is not it saying "very hot", is repetition of a word repeating a word is related to reproduction?
INTO JAPANESE
「非常に暑い」と言っているのではなく、単語を繰り返すことの繰り返しが再生に関連しているのでしょうか。
BACK INTO ENGLISH
Is not it saying "very hot", is the repetition of repeating a word related to regeneration?
INTO JAPANESE
それは「非常に暑い」と言っているのではなく、再生に関連する単語を繰り返すことの繰り返しですか?
BACK INTO ENGLISH
Is not it saying "very hot", is it iterating to repeat words related to regeneration?
INTO JAPANESE
それは「非常に暑い」と言っているのではなく、再生に関連する単語を繰り返すことは繰り返しですか?
BACK INTO ENGLISH
Is not it saying "very hot", is it iterating to repeat words related to playing?
INTO JAPANESE
それは「非常に暑い」と言っているのではなく、演奏に関連する単語を繰り返すことは繰り返しですか?
BACK INTO ENGLISH
It is not saying "very hot", is it iterating to repeat words related to the performance?
INTO JAPANESE
それは「非常に暑い」と言っているのではなく、パフォーマンスに関連する単語を繰り返すことは繰り返しですか?
BACK INTO ENGLISH
It is not saying "very hot", is it iterating to repeat words related to performance?
INTO JAPANESE
それは「非常に暑い」と言っているのではなく、パフォーマンスに関連した言葉を繰り返すことは繰り返しですか?
BACK INTO ENGLISH
It's not saying "very hot", is it iterating to repeat words related to performance?
INTO JAPANESE
それは「非常に暑い」と言っているのではなく、パフォーマンスに関連した言葉を繰り返すことは繰り返しですか?
BACK INTO ENGLISH
It's not saying "very hot", is it iterating to repeat words related to performance?
You should move to Japan!