Translated Labs

YOU SAID:

I wonder if some people confess to things on this website. Would that be a good idea? If things are lost in translation, I suppose that would make a good cover. On the other hand, each post is made regardless of the author's intent.

INTO JAPANESE

このウェブサイト上のことを告白する人がいるかもしれない。それは良いアイデアでしょうか?翻訳で物事が失われた場合、私はそれが良いカバーになると思います。一方、各投稿は著者の意図に関係なく作成されます。

BACK INTO ENGLISH

Someone may confess what is on this website. Is that a good idea? If things get lost in translation, I think it will be a good cover. On the other hand, each post is created without regard to the author's intent.

INTO JAPANESE

誰かがこのウェブサイトの内容を告白するかもしれません。それはいい考えですか?翻訳で物事が失われた場合、それは良いカバーになると思います。一方、各投稿は作成者の意図に関係なく作成されます。

BACK INTO ENGLISH

Someone may confess the content of this website. Is that a good idea? If things get lost in translation, I think it will be a good cover. On the other hand, each post is created regardless of the author's intention.

INTO JAPANESE

誰かがこのウェブサイトのコンテンツを告白するかもしれません。それはいい考えですか?翻訳で物事が失われた場合、それは良いカバーになると思います。一方、各投稿は作成者の意図に関係なく作成されます。

BACK INTO ENGLISH

Someone may confess the content of this website. Is that a good idea? If things get lost in translation, I think it will be a good cover. On the other hand, each post is created regardless of the author's intention.

Equilibrium found!

You've done this before, haven't you.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
27Aug09
1
votes
27Aug09
1
votes
27Aug09
1
votes