YOU SAID:
I wonder if more words means more time to make an equilibrium, or more words means less time to make an equilibrium.
INTO JAPANESE
平衡をするより多くの時間を意味するより多くの単語または複数の単語を意味する平衡を作る時間が短くかな。
BACK INTO ENGLISH
Time means more than one word or more means more time to equilibrate the balance to make shorter?
INTO JAPANESE
時間は、1 つの単語またはより多くの手段をより多くの時間を短くするためバランスを平衡により多くを意味ですか。
BACK INTO ENGLISH
One word or more means more time or more time to reduce balance equilibrium means is a lot.
INTO JAPANESE
1 つの単語またはより多くの時間や手段が多くバランスの均衡を削減するより多くの時間を意味します。
BACK INTO ENGLISH
Means one word or more time and more time means more reduce the balance.
INTO JAPANESE
手段の 1 つの単語またはより多くの時間とより多くの時間は、残高を減らすより多くを意味します。
BACK INTO ENGLISH
Means more than reducing the balance means one word or more time and more time is.
INTO JAPANESE
手段よりも 1 つの単語を意味する残高の削減またはより多くの時間とより多くの時間です。
BACK INTO ENGLISH
It is a reduced balance means way more than one word or more time and more time.
INTO JAPANESE
削減のバランスを意味する方法よりも 1 つの単語またはより多くの時間とより多くの時間です。
BACK INTO ENGLISH
Means the reducing balance method is one word or more time and more time.
INTO JAPANESE
還元バランス法とは、1単語以上の時間を意味します。
BACK INTO ENGLISH
Reduction balance method means one word or more of time.
INTO JAPANESE
還元バランス法とは、1単語以上の時間を意味します。
BACK INTO ENGLISH
Reduction balance method means one word or more of time.
This is a real translation party!