YOU SAID:
i wonder if maybe i put in a long sentance the translator could mess up, also one of the words is wrong
INTO JAPANESE
翻訳者がめちゃくちゃになる可能性があり、また、単語の1つが間違っている可能性があります
BACK INTO ENGLISH
Translator can get messed up, and one of the words may be wrong
INTO JAPANESE
翻訳者はめちゃくちゃになる可能性があり、単語の1つが間違っている可能性があります
BACK INTO ENGLISH
Translators can get messed up and one of the words may be wrong
INTO JAPANESE
翻訳者が台無しになる可能性があり、単語の1つが間違っている可能性があります
BACK INTO ENGLISH
Translator may be messed up and one of the words may be wrong
INTO JAPANESE
翻訳者が台無しになり、単語の1つが間違っている可能性があります
BACK INTO ENGLISH
The translator may be messed up and one of the words may be wrong
INTO JAPANESE
翻訳者が台無しになり、単語の1つが間違っている可能性があります
BACK INTO ENGLISH
The translator may be messed up and one of the words may be wrong
That didn't even make that much sense in English.