YOU SAID:
“I wonder if I could eat a child if I had the chance.' 'I doubt if I could cook one,' said Constance.”
INTO JAPANESE
「機会があれば子供を食べることができるのだろうか」 「料理ができるかどうか疑わしい」とコンスタンツは言った。
BACK INTO ENGLISH
“Is it possible to eat a child if there is an opportunity?” “I doubt if I can cook,” Konstanz said.
INTO JAPANESE
「機会があれば子供を食べることは可能ですか?」
BACK INTO ENGLISH
"Is it possible to eat children if there is an opportunity?"
INTO JAPANESE
「機会があれば子供を食べることは可能ですか?」
BACK INTO ENGLISH
"Is it possible to eat children if there is an opportunity?"
That didn't even make that much sense in English.