YOU SAID:
I won't scatter your sorrow to the heartless sea. I will always be with you.
INTO JAPANESE
私は残酷な海にあなたの悲しみを散布しません。 私は常にあなたとなります。
BACK INTO ENGLISH
I does not scatter your sadness into the cruel sea. I will be with you always.
INTO JAPANESE
私は残酷な海にあなたの悲しみを飛散しません。私はいつも君と共にあります。
BACK INTO ENGLISH
I does not scatter your sadness into the cruel sea. I will always be with you.
INTO JAPANESE
私は残酷な海にあなたの悲しみを飛散しません。私は常にあなたとなります。
BACK INTO ENGLISH
I does not scatter your sadness into the cruel sea. I will be with you always.
INTO JAPANESE
私は残酷な海にあなたの悲しみを飛散しません。私はいつも君と共にあります。
BACK INTO ENGLISH
I does not scatter your sadness into the cruel sea. I will always be with you.
INTO JAPANESE
私は残酷な海にあなたの悲しみを飛散しません。私は常にあなたとなります。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium