YOU SAID:
I won't rend down to the end of the summer but I shall fall down these gargantuan stairs
INTO JAPANESE
夏の終わりまで引き裂かれないけど、この巨大な階段から落ちてしまうだろう
BACK INTO ENGLISH
It won't tear me apart until the end of summer, but I'll fall down this giant staircase.
INTO JAPANESE
夏が終わるまでは私を引き裂くことはないだろうが、私はこの巨大な階段から落ちてしまうだろう。
BACK INTO ENGLISH
It won't tear me apart until the end of summer, but I'll fall down these giant stairs.
INTO JAPANESE
夏が終わるまでは私を引き裂くことはないだろうが、この巨大な階段から落ちてしまうだろう。
BACK INTO ENGLISH
It won't tear me apart until the end of summer, but I'll fall down this giant staircase.
INTO JAPANESE
夏が終わるまでは私を引き裂くことはないだろうが、私はこの巨大な階段から落ちてしまうだろう。
BACK INTO ENGLISH
It won't tear me apart until the end of summer, but I'll fall down these giant stairs.
INTO JAPANESE
夏が終わるまでは私を引き裂くことはないだろうが、この巨大な階段から落ちてしまうだろう。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium