YOU SAID:
I wish they understood Talking about the cross Not an old poem But the Lord came And the road opened up
INTO JAPANESE
彼らに理解してもらいたい 十字架について話す 古い詩ではありません しかし、主は来られました そして道が開かれた
BACK INTO ENGLISH
It's not an old poem that talks about the cross that I want them to understand, but the Lord has come and the way has been opened
INTO JAPANESE
私が彼らに理解してもらいたいのは十字架について語る古い詩ではありませんが、主が来られ、道が開かれました
BACK INTO ENGLISH
What I want them to understand is not the old poem that talks about the cross, but the Lord has come and paved the way.
INTO JAPANESE
私が彼らに理解してもらいたいのは、十字架について語っている古い詩ではなく、主が来て道を開いたということです。
BACK INTO ENGLISH
What I want them to understand is that the Lord has come and paved the way, not the old poems that talk about the cross.
INTO JAPANESE
私が彼らに理解してもらいたいのは、十字架について語っている古い詩ではなく、主が来て道を開いたということです。
BACK INTO ENGLISH
What I want them to understand is that the Lord has come and paved the way, not the old poems that talk about the cross.
Well done, yes, well done!