YOU SAID:
I wish that I was freezing, yet I enjoy the feeling of warmth and highly value oxytocin. Am I crazy. If I am, then I am indifferent. Who cares? We are all so small and are lives are but a blink of a star’s eye.
INTO JAPANESE
凍えそうなのに、温かみと価値の高いオキシトシンを楽しんでいます。私は夢中ですか。私がそうなら、私は無関心です。誰も気にしない?私たちは皆とても小さく、人生は星の瞬きに過ぎません。
BACK INTO ENGLISH
Even though it seems to freeze, I enjoy the warmth and high value of oxytocin. Am I crazy? If so, I'm indifferent. who cares? We are all very small and life is just a blink of a star.
INTO JAPANESE
凍っているように見えますが、オキシトシンの温かさと価値の高さを楽しんでいます。私は狂っていますか?もしそうなら、私は無関心です。誰も気にしない?私たちは皆とても小さく、人生はほんの一瞬の星です。
BACK INTO ENGLISH
It looks frozen, but enjoys the warmth and value of oxytocin. Am I crazy? If so, I'm indifferent. who cares? We are all very small and life is just a momentary star.
INTO JAPANESE
凍ったように見えますが、オキシトシンの暖かさと価値を楽しんでいます。私は狂っていますか?もしそうなら、私は無関心です。誰も気にしない?私たちは皆とても小さく、人生はほんの一瞬の星です。
BACK INTO ENGLISH
It looks frozen, but enjoys the warmth and value of oxytocin. Am I crazy? If so, I'm indifferent. who cares? We are all very small and life is just a momentary star.
That's deep, man.