YOU SAID:
i wish i knew that it would have come to this, because if i knew then it would have been over in the beginning. Now i have not family because of a bucket wearing bozo
INTO JAPANESE
私はそれが最初に終わっていたので、もし私がそれを知っていたらそれがこれに到達するであろうことを知っていればよかったのです。ボゾを着ているバケツのため、今は家族がいない
BACK INTO ENGLISH
I wanted to know that it would reach this if I knew it, because it was over first. I don't have a family now because of a bucket wearing Bozo
INTO JAPANESE
それが最初に終わったので、私が知っていればこれに到達することを知りたいと思いました。ボゾを着たバケツで今は家族がいない
BACK INTO ENGLISH
It ended up first, so I wanted to know that if I knew I would reach this. A bucket dressed in bozo and no family now
INTO JAPANESE
それが最初に終わったので、私が知っていればこれに到達することを知りたいと思いました。 bozoに身を包んだバケツで、現在は家族はいません
BACK INTO ENGLISH
It ended up first, so I wanted to know that if I knew I would reach this. A bucket dressed in bozo, no family at present
INTO JAPANESE
それが最初に終わったので、私が知っていればこれに到達することを知りたいと思いました。ボゾに身を包んだバケツ、現在家族はいない
BACK INTO ENGLISH
It ended up first, so I wanted to know that if I knew I would reach this. Bucket dressed in Bozo, no family at present
INTO JAPANESE
それが最初に終わったので、私が知っていればこれに到達することを知りたいと思いました。ボゾに身を包んだバケツ、現在家族はいない
BACK INTO ENGLISH
It ended up first, so I wanted to know that if I knew I would reach this. Bucket dressed in Bozo, no family at present
That didn't even make that much sense in English.