YOU SAID:
I wish I could be the perfect daughter but I come back to the water no matter how hard I try every turn I take every track I track every road leads back to the place I know I can't go but long to be see the light and sky and sea it
INTO JAPANESE
完璧な娘になれたらいいのに、どれだけ頑張っても水に戻ってしまう 曲がるたびにすべての道を辿る すべての道をたどると、その場所に戻ってくる 行けないとわかっているけど、光が見えるのが待ち遠しいそして空も海も
BACK INTO ENGLISH
I wish I could be the perfect girl, but no matter how hard I try I always end up back in the water Every turn I follow Every path I take I find myself right back there I know I can't go but the light I can't wait to see the sky and the sea
INTO JAPANESE
完璧な女の子になれたらいいのに、どんなに頑張っても、結局はいつも水の中に戻ってしまう 道を曲がる度に、道を辿る度に、自分自身がそこに戻っていることに気づく 行けないのは分かっているけど、光があれば行ける空と海を見るのが待ち遠しい
BACK INTO ENGLISH
I wish I could be the perfect girl, but no matter how hard I try, I always end up back in the water.Every turn I take, every time I follow the path, I find myself back there.I can't go. I know that, but I can't wait to see the sky and the sea that I can go to as long as there's light.
INTO JAPANESE
完璧な女の子になれたらいいのに、どれだけ頑張っても結局は水の中に戻ってしまうのです。どのターンをしても、いつも道をたどるたびに、そこに戻ってしまいます。行けません。それは分かっているけど、光がある限り行ける空と海が待ち遠しい。
BACK INTO ENGLISH
I wish I could be the perfect girl, but no matter how hard I try, I end up back in the water. No matter what turns I take, every time I follow the path, I end up back there. Can not go. I know that, but I can't wait to see the sky and sea as long as there is light.
INTO JAPANESE
完璧な女の子になれたらいいのに、どんなに頑張っても結局水の中に戻ってしまいます。どの道を曲がっても、道をたどるたびに、結局そこに戻ってきます。行くことができません。それは分かっているけど、光がある限り空と海が見たい。
BACK INTO ENGLISH
I wish I could be the perfect girl, but no matter how hard I try, I end up back in the water. No matter which road you turn, every time you follow a path, you end up back there. I can't go. I know that, but I want to see the sky and the sea as long as there is light.
INTO JAPANESE
完璧な女の子になれたらいいのに、どんなに頑張っても結局水の中に戻ってしまいます。どの道を曲がっても、道をたどれば必ずそこに戻ってきます。行けません。それはわかっているけど、光がある限り空も海も見ていたい。
BACK INTO ENGLISH
I wish I could be the perfect girl, but no matter how hard I try, I end up back in the water. No matter which road you turn, following the path will lead you back there. Can not go. I know that, but as long as there is light, I want to see the sky and the sea.
INTO JAPANESE
完璧な女の子になれたらいいのに、どんなに頑張っても結局水の中に戻ってしまいます。どの道を曲がろうとも、道に従えばそこに戻ってきます。行くことができません。それはわかっているけど、光がある限り空も海も見たい。
BACK INTO ENGLISH
I wish I could be the perfect girl, but no matter how hard I try, I end up back in the water. No matter which road you turn, follow the path and it will lead you back there. I can't go. I know that, but I want to see the sky and the sea as long as there is light.
INTO JAPANESE
完璧な女の子になれたらいいのに、どんなに努力しても結局水の中に戻ってしまいます。どの道を曲がっても、道に従えば、そこに戻ってきます。行けません。それはわかっているけど、光がある限り空も海も見ていたい。
BACK INTO ENGLISH
I wish I could be the perfect girl, but no matter how hard I try, I end up back in the water. No matter which road you turn, follow the path and it will lead you back there. Can not go. I know that, but as long as there is light, I want to see the sky and the sea.
INTO JAPANESE
完璧な女の子になれたらいいのに、どんなに頑張っても結局水の中に戻ってしまいます。どの道を曲がろうとも、道に従えば、そこに戻ってきます。行くことができません。それはわかっているけど、光がある限り空も海も見たい。
BACK INTO ENGLISH
I wish I could be the perfect girl, but no matter how hard I try, I end up back in the water. Follow the path no matter which way you turn and it will lead you back there. I can't go. I know that, but I want to see the sky and the sea as long as there is light.
INTO JAPANESE
完璧な女の子になれたらいいのに、どんなに頑張っても結局水の中に戻ってしまいます。どちらの方向に曲がっても道に従えば、そこに戻ってきます。行けません。それはわかっているけど、光がある限り空も海も見ていたい。
BACK INTO ENGLISH
I wish I could be the perfect girl, but no matter how hard I try, I end up back in the water. Follow the path no matter which way you turn and it will lead you back there. Can not go. I know that, but as long as there is light, I want to see the sky and the sea.
INTO JAPANESE
完璧な女の子になれたらいいのに、どんなに頑張っても結局水の中に戻ってしまいます。どちらの方向に曲がっても道に従えば、そこに戻ってきます。行くことができません。それはわかっているけど、光がある限り空も海も見たい。
BACK INTO ENGLISH
I wish I could be the perfect girl, but no matter how hard I try, I end up back in the water. Follow the path no matter which way you turn and it will lead you back there. I can't go. I know that, but I want to see the sky and the sea as long as there is light.
INTO JAPANESE
完璧な女の子になれたらいいのに、どんなに努力しても結局水の中に戻ってしまいます。どちらの方向に曲がっても道に従えば、そこに戻ってきます。行けません。それはわかっているけど、光がある限り空も海も見ていたい。
BACK INTO ENGLISH
I wish I could be the perfect girl, but no matter how hard I try, I end up back in the water. Follow the path no matter which way you turn and it will lead you back there. Can not go. I know that, but as long as there is light, I want to see the sky and the sea.
INTO JAPANESE
完璧な女の子になれたらいいのに、どんなに頑張っても結局水の中に戻ってしまいます。どちらの方向に曲がっても道に従えば、そこに戻ってきます。行くことができません。それはわかっているけど、光がある限り空も海も見たい。
BACK INTO ENGLISH
I wish I could be the perfect girl, but no matter how hard I try, I end up back in the water. Follow the path no matter which way you turn and it will lead you back there. I can't go. I know that, but I want to see the sky and the sea as long as there is light.
INTO JAPANESE
完璧な女の子になれたらいいのに、どんなに頑張っても結局水の中に戻ってしまいます。どちらの方向に曲がっても道に従えば、そこに戻ってきます。行けません。それはわかっているけど、光がある限り空も海も見ていたい。
BACK INTO ENGLISH
I wish I could be the perfect girl, but no matter how hard I try, I end up back in the water. Follow the path no matter which way you turn and it will lead you back there. Can not go. I know that, but as long as there is light, I want to see the sky and the sea.
INTO JAPANESE
完璧な女の子になれたらいいのに、どんなに努力しても結局水の中に戻ってしまいます。どちらの方向に曲がっても道に従えば、そこに戻ってきます。行くことができません。それはわかっているけど、光がある限り空も海も見たい。
BACK INTO ENGLISH
I wish I could be the perfect girl, but no matter how hard I try, I end up back in the water. Follow the path no matter which way you turn and it will lead you back there. I can't go. I know that, but I want to see the sky and the sea as long as there is light.
INTO JAPANESE
完璧な女の子になれたらいいのに、どんなに努力しても結局水の中に戻ってしまいます。どちらの方向に曲がっても道に従えば、そこに戻ってきます。行けません。それはわかっているけど、光がある限り空も海も見ていたい。
BACK INTO ENGLISH
I wish I could be the perfect girl, but no matter how hard I try, I end up back in the water. Follow the path no matter which way you turn and it will lead you back there. Can not go. I know that, but as long as there is light, I want to see the sky and the sea.
INTO JAPANESE
完璧な女の子になれたらいいのに、どんなに努力しても結局水の中に戻ってしまいます。どちらの方向に曲がっても道に従えば、そこに戻ってきます。行くことができません。それはわかっているけど、光がある限り空も海も見たい。
BACK INTO ENGLISH
I wish I could be the perfect girl, but no matter how hard I try, I end up back in the water. Follow the path no matter which way you turn and it will lead you back there. I can't go. I know that, but I want to see the sky and the sea as long as there is light.
INTO JAPANESE
完璧な女の子になれたらいいのに、どんなに頑張っても結局水の中に戻ってしまいます。どちらの方向に曲がっても道に従えば、そこに戻ってきます。行けません。それはわかっているけど、光がある限り空も海も見ていたい。
BACK INTO ENGLISH
I wish I could be the perfect girl, but no matter how hard I try, I end up back in the water. Follow the path no matter which way you turn and it will lead you back there. Can not go. I know that, but as long as there is light, I want to see the sky and the sea.
INTO JAPANESE
完璧な女の子になれたらいいのに、どんなに頑張っても結局水の中に戻ってしまいます。どちらの方向に曲がっても道に従えば、そこに戻ってきます。行くことができません。それはわかっているけど、光がある限り空も海も見たい。
BACK INTO ENGLISH
I wish I could be the perfect girl, but no matter how hard I try, I end up back in the water. Follow the path no matter which way you turn and it will lead you back there. I can't go. I know that, but I want to see the sky and the sea as long as there is light.
INTO JAPANESE
完璧な女の子になれたらいいのに、どんなに頑張っても結局水の中に戻ってしまいます。どちらの方向に曲がっても道に従えば、そこに戻ってきます。行けません。それはわかっているけど、光がある限り空も海も見ていたい。
BACK INTO ENGLISH
I wish I could be the perfect girl, but no matter how hard I try, I end up back in the water. Follow the path no matter which way you turn and it will lead you back there. Can not go. I know that, but as long as there is light, I want to see the sky and the sea.
INTO JAPANESE
完璧な女の子になれたらいいのに、どんなに努力しても結局水の中に戻ってしまいます。どちらの方向に曲がっても道に従えば、そこに戻ってきます。行くことができません。それはわかっているけど、光がある限り空も海も見たい。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium