YOU SAID:
i wish for eternal radioactivity from the umbrella goddess, rainbow. you will not forget the elephant from the zoo, and eat a pile of harry's sticks.
INTO JAPANESE
私は傘の女神、虹からの永遠の放射能を願っています。あなたは動物園から象を忘れ、ハリーの棒の山を食べるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
I wish eternal radioactivity from the umbrella goddess, rainbow. You will forget the elephants from the zoo and eat Harry's stick pile.
INTO JAPANESE
傘の女神、虹から永遠の放射能を願っています。あなたは動物園から象を忘れて、ハリーのスティックパイルを食べるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Umbrella goddess, wishing for eternal radioactivity from the rainbow. You will forget the elephants from the zoo and eat Harry's stick pile.
INTO JAPANESE
虹からの永遠の放射能を願う傘の女神。あなたは動物園から象を忘れて、ハリーのスティックパイルを食べるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
The goddess of the umbrella who wishes for eternal radioactivity from the rainbow. You will forget the elephants from the zoo and eat Harry's stick pile.
INTO JAPANESE
虹から永遠の放射能を願う傘の女神。あなたは動物園から象を忘れて、ハリーのスティックパイルを食べるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
The goddess of the umbrella who wishes eternal radioactivity from the rainbow. You will forget the elephants from the zoo and eat Harry's stick pile.
INTO JAPANESE
虹から永遠の放射能を願う傘の女神。あなたは動物園から象を忘れて、ハリーのスティックパイルを食べるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
The goddess of the umbrella who wishes eternal radioactivity from the rainbow. You will forget the elephants from the zoo and eat Harry's stick pile.
That didn't even make that much sense in English.