YOU SAID:
I, Will, take you, Mara, to be my lawfully wedded wife, to have and to hold from this day forward, for better and for worse, for richer or for poorer, for nearer or for farther, in sickness and in health.
INTO JAPANESE
私は、ウィル、マラ、私の合法的に結婚した妻になるために、この日から前進し、良くも悪くも、より豊かで貧しい人のために、近くまたは遠く、病気や健康を守るために連れて行きます。
BACK INTO ENGLISH
I will move forward from this day on to become Will, Mara and my legally married wife, and for better or worse, I will take you closer or farther to protect your illness and health for the richer and poorer.
INTO JAPANESE
私はウィル、マラと私の法的に結婚した妻になるためにこの日から前進し、良くも悪くも、私はより豊かで貧しい人々のためにあなたの病気と健康を守るためにあなたを近づけたり遠くに連れて行きます。
BACK INTO ENGLISH
I have moved forward from this day on to become will, Mara and my legally married wife and for better or worse I will bring you closer or farther to protect your illness and health for the richer and poorer.
INTO JAPANESE
私はマラと私の法的に結婚した妻になるために、この日から前進し、良くも悪くも、私はより豊かで貧しい人々のためにあなたの病気と健康を守るためにあなたを近づけたり遠ざけます。
BACK INTO ENGLISH
I will move forward from this day on to become Mara and my legally married wife and, for better or worse, I will keep you closer or farther away to protect your illness and health for the richer and poorer.
INTO JAPANESE
私はマラと私の法的に結婚した妻になるためにこの日から前進し、良くも悪くも、私はより豊かで貧しい人々のためにあなたの病気と健康を守るためにあなたを近づけたり遠くに保ちます。
BACK INTO ENGLISH
I will move forward from this day on to become Mara and my legally married wife and, for better or worse, I will keep you closer or farther away to protect your illness and health for the richer and poorer.
That didn't even make that much sense in English.