YOU SAID:
I will start my English work very, very soon. As it turns out, playing it by ear does not work for me because I will procrastinate and fail miserably.
INTO JAPANESE
私は非常に、非常にすぐに私の英語の仕事を開始します。 結局のところ、私は先延ばしにして惨めに失敗するので、耳で演奏することは私のために働かない。
BACK INTO ENGLISH
I will start my English work very soon. After all, I procrastinate and fail misery, so playing with my ears doesn't work for me.
INTO JAPANESE
私はすぐ英語の仕事を始めるでしょう。結局のところ、私は先延ばしと失敗の悲惨さなので、私の耳で遊ぶことは私のために働かない。
BACK INTO ENGLISH
I will start my English work soon. After all, I'm the misery of procrastination and failure, so playing with my ears doesn't work for me.
INTO JAPANESE
私はすぐに英語の仕事を始めるでしょう。結局のところ、私は先延ばしと失敗の悲惨さなので、私の耳で遊ぶことは私のために働かない。
BACK INTO ENGLISH
I will start working in English soon. After all, I'm the misery of procrastination and failure, so playing with my ears doesn't work for me.
INTO JAPANESE
私はまもなく英語で働き始めます。結局のところ、私は先延ばしと失敗の悲惨さなので、私の耳で遊ぶことは私のために働かない。
BACK INTO ENGLISH
I will start working in English soon. After all, I'm the misery of procrastination and failure, so playing with my ears doesn't work for me.
Yes! You've got it man! You've got it