YOU SAID:
I will replace one random yellow in this sentence with a color or an animal until it fails to reach equilibrium.
INTO JAPANESE
私は、平衡に達するまで、この文の1つのランダムな黄色を色または動物に置き換えます。
BACK INTO ENGLISH
I will replace one random yellow of this sentence with a color or animal until equilibrium is reached.
INTO JAPANESE
平衡に達するまで、私は色や動物でこの文の 1 つのランダムな黄色を置き換えられます。
BACK INTO ENGLISH
Until it reaches equilibrium, I will replace this one random yellow colors and animals.
INTO JAPANESE
それが平衡に達するまで、私はこの1つのランダムな黄色と動物を置き換えます。
BACK INTO ENGLISH
I will replace this one random yellow and animal until it reaches equilibrium.
INTO JAPANESE
私は平衡に達するまで、これをランダムな黄色と動物に置き換えます。
BACK INTO ENGLISH
I will replace this with random yellow and animals until equilibrium is reached.
INTO JAPANESE
平衡に達するまで、これを無作為の黄色と動物に置き換えます。
BACK INTO ENGLISH
Replace this with random yellow and animals until equilibrium is reached.
INTO JAPANESE
平衡に達するまでランダムな黄色と動物とこれを交換してください。
BACK INTO ENGLISH
Please exchange it with animals with random yellow until equilibrium is reached.
INTO JAPANESE
熱負荷とクライオクーラーのリフトとの間の平衡に達するまで、負荷温度が緩やかに下がります。
BACK INTO ENGLISH
The load temperature will drift down until equilibrium is reached between the thermal load and the cryocooler lift.
INTO JAPANESE
熱負荷とクライオクーラーのリフトとの間の平衡に達するまで、負荷温度が緩やかに下がります。
BACK INTO ENGLISH
The load temperature will drift down until equilibrium is reached between the thermal load and the cryocooler lift.
You've done this before, haven't you.