YOU SAID:
I will never be found out cause this equilibrium is called " get lost in translation" on bored button! WHY? THAT IS NOT THE NAME!
INTO JAPANESE
この均衡は、退屈なボタンで「翻訳に迷う」と呼ばれているため、私は決して発見されません!なぜ?それは名前ではありません!
BACK INTO ENGLISH
This equilibrium is called ``lost in translation'' on a boring button, so I'm never discovered! Why? It's not a name!
INTO JAPANESE
この均衡は、退屈なボタンの「翻訳で失われた」と呼ばれているので、私は決して発見されません!なぜ?名前じゃない!
BACK INTO ENGLISH
This equilibrium is called "lost in translation" for Boring Buttons, so I will never find it! Why? Not my name!
INTO JAPANESE
この均衡は退屈なボタンの「失われた翻訳」と呼ばれているので、私はそれを見つけることはありません!なぜ?私の名前ではありません!
BACK INTO ENGLISH
This equilibrium is called the "lost translation" of the boring button, so I never find it! Why? Not my name!
INTO JAPANESE
この平衡は退屈なボタンの「失われた翻訳」と呼ばれているので、私はそれを見つけることはありません!なぜ?私の名前ではありません!
BACK INTO ENGLISH
This equilibrium is called the "lost translation" of Boring Button, so I never find it! Why? Not my name!
INTO JAPANESE
この平衡は退屈なボタンの「失われた翻訳」と呼ばれているので、私はそれを見つけることはありません!なぜ?私の名前ではありません!
BACK INTO ENGLISH
This equilibrium is called the "lost translation" of Boring Button, so I never find it! Why? Not my name!
You should move to Japan!