YOU SAID:
I will marry my pants because they smell like an eel
INTO JAPANESE
彼らはウナギのようなにおいのため、私のズボンが結婚します。
BACK INTO ENGLISH
They get married in my pants for eel-like smell.
INTO JAPANESE
彼らはウナギのようなにおいに私のズボンと結婚します。
BACK INTO ENGLISH
They married in my pants to smell like eels.
INTO JAPANESE
彼らは私のズボンの中でうなぎのようなにおいをするように結婚した。
BACK INTO ENGLISH
They married to smell like an eel in my pants.
INTO JAPANESE
彼らは私のズボンにウナギのようなにおいに結婚しました。
BACK INTO ENGLISH
They married an eel like an eel in my pants.
INTO JAPANESE
彼らは私のズボンのウナギのようなウナギと結婚した。
BACK INTO ENGLISH
They married an eel like an eel of my pants.
INTO JAPANESE
彼らは私のズボンのウナギのようにウナギと結婚した。
BACK INTO ENGLISH
They married an eel like an eel in my pants.
INTO JAPANESE
彼らは私のズボンのウナギのようなウナギと結婚した。
BACK INTO ENGLISH
They married an eel like an eel of my pants.
INTO JAPANESE
彼らは私のズボンのウナギのようにウナギと結婚した。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium