YOU SAID:
I will kill myself if this gets 1 like. (It's a joke, calm down)
INTO JAPANESE
これはのような 1 を取得する場合殺す自分自身。(それは冗談、落ち着いて)
BACK INTO ENGLISH
It's like if you get one kill themselves. (Joke, calm it)
INTO JAPANESE
一つは殺すを自身で取得する場合のようです。(冗談、落ち着かせ)
BACK INTO ENGLISH
Kill one if you get yourself. (Joking the soothes)
INTO JAPANESE
自分を取得する場合は、1 つを殺します。(冗談を言って、落ち着かせ)
BACK INTO ENGLISH
If you get your kills one. (Joking the soothes)
INTO JAPANESE
あなたはあなたを殺す 1 つを得る。 場合、(冗談を言って、落ち着かせ)
BACK INTO ENGLISH
You get one kill you. If the (joking the soothes)
INTO JAPANESE
1 つを得るあなたを殺します。場合、(冗談、癒す)
BACK INTO ENGLISH
You get one kill. If (joke, heal)
INTO JAPANESE
あなたは 1 つを殺すを取得します。場合 (冗談、癒す)
BACK INTO ENGLISH
You kill one gets. If (joke, heal)
INTO JAPANESE
あなたは 1 つの取得を殺します。場合 (冗談、癒す)
BACK INTO ENGLISH
You kill to get one. If (joke, heal)
INTO JAPANESE
あなたは 1 つを得るために殺します。場合 (冗談、癒す)
BACK INTO ENGLISH
You get one kill. If (joke, heal)
INTO JAPANESE
あなたは 1 つを殺すを取得します。場合 (冗談、癒す)
BACK INTO ENGLISH
You kill one gets. If (joke, heal)
INTO JAPANESE
あなたは 1 つの取得を殺します。場合 (冗談、癒す)
BACK INTO ENGLISH
You kill to get one. If (joke, heal)
INTO JAPANESE
あなたは 1 つを得るために殺します。場合 (冗談、癒す)
BACK INTO ENGLISH
You get one kill. If (joke, heal)
INTO JAPANESE
あなたは 1 つを殺すを取得します。場合 (冗談、癒す)
BACK INTO ENGLISH
You kill one gets. If (joke, heal)
INTO JAPANESE
あなたは 1 つの取得を殺します。場合 (冗談、癒す)
BACK INTO ENGLISH
You kill to get one. If (joke, heal)
INTO JAPANESE
あなたは 1 つを得るために殺します。場合 (冗談、癒す)
BACK INTO ENGLISH
You get one kill. If (joke, heal)
INTO JAPANESE
あなたは 1 つを殺すを取得します。場合 (冗談、癒す)
BACK INTO ENGLISH
You kill one gets. If (joke, heal)
INTO JAPANESE
あなたは 1 つの取得を殺します。場合 (冗談、癒す)
BACK INTO ENGLISH
You kill to get one. If (joke, heal)
INTO JAPANESE
あなたは 1 つを得るために殺します。場合 (冗談、癒す)
BACK INTO ENGLISH
You get one kill. If (joke, heal)
INTO JAPANESE
あなたは 1 つを殺すを取得します。場合 (冗談、癒す)
BACK INTO ENGLISH
You kill one gets. If (joke, heal)
INTO JAPANESE
あなたは 1 つの取得を殺します。場合 (冗談、癒す)
BACK INTO ENGLISH
You kill to get one. If (joke, heal)
INTO JAPANESE
あなたは 1 つを得るために殺します。場合 (冗談、癒す)
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium