YOU SAID:
I will bear you before me, under my cloak until we are far afield, and this darkness is yet darker.
INTO JAPANESE
私が遠くにいるまで、私はあなたの前で、私のマントの下であなたを支えます、そしてこの暗闇はまだ暗いです。
BACK INTO ENGLISH
I will support you under my cloak in front of you until I am far away, and this darkness is still dark.
INTO JAPANESE
私は遠くまで、そしてこの暗闇がまだ暗いまで、私はあなたの前で私のマントの下であなたをサポートします。
BACK INTO ENGLISH
I will support you under my cloak in front of you, far away, and until this darkness is still dark.
INTO JAPANESE
私はあなたの目の前で、遠くから、そしてこの暗闇がまだ暗いまで、私のマントの下であなたをサポートします。
BACK INTO ENGLISH
I will support you under my cloak in front of you, from a distance and until this darkness is still dark.
INTO JAPANESE
私はあなたの前で私のマントの下で、遠くからこの暗闇がまだ暗いまであなたをサポートします。
BACK INTO ENGLISH
I will support you from far away under my cloak until this darkness is still dark.
INTO JAPANESE
この闇がまだ暗くなるまで、私はマントの下で遠くからあなたをサポートします。
BACK INTO ENGLISH
I will support you from a distance under the cloak until this darkness is still dark.
INTO JAPANESE
この暗闇がまだ暗くなるまで、マントの下から遠くからあなたをサポートします。
BACK INTO ENGLISH
I will support you from the bottom of the cloak until this darkness is still dark.
INTO JAPANESE
この闇がまだ暗くなるまで、マントの底からあなたをサポートします。
BACK INTO ENGLISH
I will support you from the bottom of the cloak until this darkness is still dark.
That didn't even make that much sense in English.